wool

On Privacy by Anne Marie Gardner

onprivacy_cavadesoi_knitwear

Dans la dernière édition du Kinfolk, on y retrouve un papier d’Anne Marie Gardner intitulé On Privacy qui traite de l'importance de savoir se créer des espaces privés à travers les espaces communs.

On y écrit que l'architecture des maisons d'aujourd'hui passe tranquillement des espaces ouverts aux espaces privés (un recoin pour se cacher du monde et se retourner vers soi). 

Nous avons longtemps surfé sur la vague urbaine mettant de l’avant les lofts industriels pour finalement revenir doucement vers des espaces individuels...

Pour moi, je lis ce texte comme un retour aux sources, un effet de balancier nécessaire. La mode criarde/extravertie et trop tendance (qui fatigue et n'a pas autant de substance) versus la mode du neutre, de l'élégance et de la richesse (qualité - qui est plus durable et plus satisfaisant à long terme). 

On choisit une pièce qui va nous suivre dans nos envies de s'ouvrir vers le monde ou se couvrir, s'emmitoufler ou s'exposer. Comme le coatigan Mélanie, qu'on peut porter autant ouvert que fermé. Le pantalon Roxy va bien avec l'idée aussi, puisqu'il se porte autant avec des talons hauts que des chaussures d'intérieur, pour s'exposer ou se reposer!

In the latest issue of Kinfolk Magazine, readers can enjoy On Privacy, an editorial written by Anne Marie Gardner, discussing the importance of whether to create private spaces in public areas.

Gardner’s editorial describes today’s architecture as changing from open to private spaces (for example, an inward looking nook in one’s home to hide from the world).

The urban trend of open, industrial lofts is slowly fading. We are now looking for private spaces within our homes…

For me, I read this article as necessary pendulum-effect. Flashy, extroverted fashion follows every trend and in time tires, because it does not have much substance. On the other hand, classic, minimalist fashion, rich in elegance with a focus on quality is more satisfying and durable in the long run.

We choose two ça va de soi styles that follow our desire to open ourselves to the world and at the same time, cover or bundle up. The Melanie coatigan in carded super 160 merino wool allows one to open or close to embrace or shield from the world. The Roxy pant in combed super 160 merino wool also pairs well with this train of thought. We love to wear this elegant pant with sneakers for a more relaxed look, or with heels for a more chic ensemble.    

- Texte de Stéphanie Gilbert, ambassadrice de la
maison ça va de soi et gérante de la boutique Laurier

DID YOU KNOW? // La laine, un isolant naturel

crédit photo: www.flickr.com

crédit photo: www.flickr.com

Saviez-vous que les moutons sont capables de supporter les grands froids parce qu’ils produisent leur propre source d’isolation?

La laine est en effet un isolant naturel, puisqu’elle emprisonne la chaleur corporelle et empêche le froid d'atteindre la peau. C’est pourquoi on voit parfois la neige s’accumuler sur le dos du mouton sans qu'elle ne fonde, la chaleur corporelle de l'animal ne traverse pas l'épaisseur de la laine! De plus, la lanoline contenue dans la fibre de la laine permet d’empêcher l’humidité extérieure d’atteindre leur peau, ce qui leur permet de rester bien au sec et au chaud.


Did you know that sheep are able to withstand extreme cold because they produce their own source of insulation?

Indeed wool is a natural insulator because it keeps your own heat close, while keeping cold chills at bay. This is why, at times, you see snow accumulate on a sheep’s back without melting. The animal’s body heat does not pass through the thickness of its wool! Moreover, lanolin, which is found in wool fibres, helps prevent external moisture from reaching their skin. This allows sheep to stay dry and warm. You too can benefit from wool’s technical properties and simple beauty by wearing it as a second skin year round.

DID YOU KNOW // Lavande et poivre pour éloigner les mites

Saviez-vous que vous pouviez déposer un sachet de lavande dans vos tiroirs afin de prévenir les mites textiles? Plusieurs autres odeurs, telles que le poivre, le cèdre, la menthe, le clou-de-girofle et l’eucalyptus sont reconnues pour éloigner les mites. Il vous suffit d'en mettre quelques grains ou feuilles dans un petit sac d’organza ou une chaussette, ou encore d’imbiber une boule de coton de ces huiles essentielles et de les ranger dans vos tiroirs!


Did you know that you can place a sachet of lavender in your drawers to prevent moths from eating your knits? Several other scents such as peppercorns, cedar, mint, cloves and eucalyptus are also known to repel moths. Simply include a few grains or leaves into a small organza bag or sock; or soak a cotton ball in these essential oils and store in your drawers. Well worth the effort to protect your investment pieces!