feb16

DESTINATION // Ville de Grasse

En ce mois de la rose, nous nous devons de parler de la ville de Grasse, en France, reconnue comme étant la capitale historique de la parfumerie.

During this month dedicated to the rose, we cannot forget the town of Grasse, France, recognized as the historic capital of perfumery.

crédit photo: http://www.parcoursfrance.com/

crédit photo: http://www.parcoursfrance.com/


Ce petit coin de paradis de Provence regorge de vastes champs de roses, de jasmins et d'oliviers. Au 19e et 20e siècle, les grandes maisons telles que Chanel, Rochas et Dior y possédaient d’ailleurs leurs propres champs de fleurs afin de concocter leur fragrance signature. 

This little paradise of Provence is endowed with vast fields of roses, jasmine and olive trees. The larger fashion houses such as Chanel, Dior and Rochas tended to their own flower fields during the 19th and 20th centuries when creating their signature fragrances.

crédit photo: www.lonny.com

crédit photo: www.lonny.com

crédit photo: http://purefrance.com

crédit photo: http://purefrance.com

crédit photo: www.letelegramme.fr

crédit photo: www.letelegramme.fr


Aujourd’hui, il est possible d'y faire une visite guidée de trois grandes parfumeries historiques: Fragonard, Galimard et Molinard. Celles-ci ouvrent leurs portes au public afin de dévoiler les secrets du métier : de la matière première à la mise en flacon du parfum, en passant par la distillation et l’enfleurage. Il est même possible de prendre rendez-vous afin de créer son propre parfum ou eau de toilette!

Today, you may book a guided tour of three great historical perfumeries: Fragonard, Galimard and Molinard. These establishments open their doors to the public to educate others on their craft as they are hard at work; from the raw materials to the finished product, through distillation and enfleurage. It is even possible to make an appointment to create your own perfume or cologne

crédit photo: www.norwegian.com

crédit photo: www.norwegian.com

crédit photo: http://usa.loccitane.com

crédit photo: http://usa.loccitane.com


À ne pas manquer : L’expo Rose. 15 jours de festivités au mois de Mai où plus de 50 000 roses de toutes les couleurs sont exposées. Un délice visuel et aromatique!

Not to be missed: Expo Rose. 15 days of celebrations in May when 50,000 roses in all colours imaginable are on display. A visual and aromatic delight!

crédit photo: charlieandgrr.com 

crédit photo: charlieandgrr.com 

crédit photo: blog.odotech.com

crédit photo: blog.odotech.com

AUX PETITS SOINS // Rose 31

Si vous connaissez les produits The Laundress, vous êtes probablement déjà un fan! Essentiels à l’entretien de vos plus belles pièces en laine et cachemire, ils assurent un lavage doux pour les matières délicates.

 

Notre coup de cœur du moment : le détergent Labo Rose 31, découlant de leur collaboration avec la compagnie Le labo, une parfumerie, aussi originaire de New York. Résultat, la parfaite combinaison du détergent Signature (un savon doux de base pour tout type de matière, blanc et foncé), avec la fragrance sensuelle et délicate de la rose. Avec des notes épicées et boisées de cumin, de résine et de cèdre, la fragrance plaira autant aux hommes qu’aux femmes.

À essayer absolument lors de la prochaine lessive. Passez nous voir en boutique pour découvrir tous nos produits offerts et pour en savoir plus sur nos conseils d’entretien! 


If you are familiar with The Laundress products, you are most likely already a fan! Essential to the maintenance of your finest wool and cashmere pieces, The Laundress products ensure gentle washing of delicate materials.

 

Our current love is the Le Labo Rose 31 detergent, a collaboration with Le Labo, a perfumery also from New York. The result: the perfect combination of The Laundress’ Signature detergent (a mild soap for any type of material, white or dark), with the sensual and delicate fragrance of roses. With spicy and woody notes of cumin, resin and cedar, the fragrance appeals to both men and women. Try it with your next wash, available at all ça va de soi boutiques in Ontario and Quebec.

Visit us in store to discover all our product offerings and to learn more about our tips for the care of your knits.

EN COULISSES // Convention printemps-été 2016

Dans les coulisses de la convention printemps-été 2016- parce qu'à ça va de soi tout est fait avec amour! 

Behind the scences of the Spring-Summer 2016 convention - because at ca va de soi, everything is made with love! 

ÉDITO DE FÉVRIER

crédit photo: campagne  ça va de soi  Automne 2015 par Pierre Choinière

crédit photo: campagne ça va de soi Automne 2015 par Pierre Choinière

crédit photo: campagne  ça va de soi  Automne 2015 par Pierre Choinière

crédit photo: campagne ça va de soi Automne 2015 par Pierre Choinière

Le rose et la rose

Février : mois à la météo froide mais au coeur chaud. À ça va de soi on y célèbre LE rose et LA rose.

Le rose dans toutes ses déclinaisons de l’opaline, bouton de rose, latte, sorbet, quartz, poupée, eau de rose, poudre, au lapin, bonbon, lilium, et cupcake.

Et la rose, emblème de l’amour et de la passion.

Un amour et une passion nés de l’union des fondateurs de çvds Odile et Antoine, transmis à leurs enfants et leurs équipes formant aujourd’hui une grande famille.

Il y a beaucoup de roses dans le monde, comme le note l'auteur Antoine de Saint-Exupéry dans Le Petit Prince; et il y a une multitude de pullovers dans le monde… Mais c’est le temps, l’amour, la passion et l’attention qu’on leur consacre qui donne à cette rose et ce pull une place toute spéciale. Et qui en font ta rose et ton pull ...

À un mois de février amoureux et passionné.


-Odile Bougain-Nasri


EDITOR'S LETTER

Le rose et la rose

 

February: a cold weather month with warmth in our hearts. This month at ça va de soi we celebrate both roses: the color and the flower.

Pink in all its variations: opaline, rosebud, latte, sorbet, quartz, doll, rosewater, powder, rabbit, candy, blush and cupcake.

And the rose, a symbol of love and passion.

A love and a passion, born from the union of the founders of çvds, Odile and Antoine, passed onto their children and their teams, which today form a large family.

As noted by the author Antoine de Saint-Exupéry in The Little Prince, there are many roses in the world. As is there a multitude of sweaters... But it is the time, love, passion and attention we devote which gives the sweater and the rose its special place. And that is what makes it your rose and your sweater...

To a loving and passionate month of February.

-Odile Bougain Nasri